Aller au contenu

Jeannette en he vro

Jeannette en son pays

  • Projet et présentation du site
    • Le projet – Le site
    • Protagonistes
    • Les lieux
    • Ethnographie de la langue maternelle
    • Une belle promenade à la fin de l’hiver à Lilia
    • Le projet – Le site
  • Langue bretonne et ceux et celles qui la parle : une présentation
    • Le breton : une langue celtique
    • Chute du nombre de brittophones (et de gallésant.e.s) au XXe siècle
    • Exclusion, défiance, mépris : la langue bretonne mise à mal dans la société française
    • Violence faite aux locuteurs et locutrices du breton
    • Mouvement breton et la langue bretonne
  • Reprise (2025, vidéos)
    • A propos des pardons et de la religion
    • A propos des dominos et de la sociabilité familiale
  • Noël, jour de l’an et Mardi gras
    • Noël et Jour de l’an. Nedeleg hag ar bloaz nevez
    • Pastès et Mardi gras
  • Une belle promenade à Lilia (2017, audio)
    • La promenade : les lieux
    • Porzh Feunteun
      • (1) Pioka – pioka
      • (2) Ti Ily – Chez Ily
      • (3) Skolioù – Ecoles
    • Bered ar c’hezeg – Le cimetière des chevaux
    • Dañsal e ti Jeanne Bec’het – Danser chez Jeanne Bec’heet
    • Enez Venan (ar saout o neuial) – Ile Venan (les vaches qui nagent)
    • Meledan
      • Meledan (1) – Pioka
      • Meledan (2) – Ti Ily (Chez Ily)
      • Meledan (3) – « Me zo ganet e 42 » (Je suis née en 42)
      • Meledan (4) – Ethnographie : émancipation
    • Bered ar c’hezeg – Le cimetière des chevaux
      • Bered ar c’hezeg (1) – Le cimetière des chevaux
      • Bered ar c’hezeg (2) – Toñtoñ Louitch (Tonton Louis)
      • Bered ar c’hezeg (3). Tud e vale (des gens qui marchent)
      • Bered ar c’hezeg (4) – Ethnographie : le cheval
    • E ti Chañ Beret – Chez Chañ Beret
      • E ti Chañ Beret (1) – A’e veziomp da zañsal (là, nous venions danser
      • Ti Chañ Beret (2) : pop culture
    • Enez Venan (l’île Venan)
      • Enez Venan (1) – Ar saout o neuial (les vaches qui nagent)
      • Enez Venan (2) – Ethnographie : émigré.e temporel.le
  • Le breton de Jeannette
    • Ur ger aroak. Avant-propos
    • Lexique
    • Morphologie et syntaxe
    • Phonologie
  • Les visteurs.ses
  • Langue maternelle (2)
    • La langue maternelle (v1)
  • Une belle promenade à Lilia ________
    • essaibbb
  • essais multiples
  • La société de Jeannette
  • Bret
  • Mouvement breton. Question du breton des clercs.
  • Sans titre
  • A propos des dominos et de la sociabilité familiale
  • (v1) Violence faite aux personnes brittophones
  • 2 – mouvement
  • Exclusion, défiance, mépris : la langue bretonne mise à mal dans la société française
  • Mouvement breton et la langue bretonne
  • Violence faite aux locuteurs et locutrices du breton
  • Noël, jour de l’an et Mardi gras
  • Dañsal e ti Jeanne Bec’het – Danser chez Jeanne Bec’heet
  • Porzh Feunteun
  • (1) Pioka – pioka
  • (2) Ti Ily – Chez Ily
  • (3) Skolioù – Ecoles
  • Bered ar c’hezeg – Le cimetière des chevaux
  • Noel et jour de l’an _ v2
  • _ESSAIS_

Noel et jour de l’an _ v2

feefe

fefe

https://www.flickr.com/photos/201620626@N07/shares/200L7D7pzV

https://www.flickr.com/photos/201620626@N07/shares/672um6Cx78

Commentaires récents

    Archives

    Catégories

    • Aucune catégorie

    Méta

    • Connexion
    • Flux des publications
    • Flux des commentaires
    • Site de WordPress-FR
    Jeannette en he vro
    Fièrement propulsé par WordPress